Discovery & Constraints
- Content type: Educational article
- Audience: Japanese learners (beginner—intermediate) with no formal linguistic training
- Primary constraint: Different syntax structures across all three languages for meta-linguistic topic
Terminology Focus
- Grammatical concepts:
- Simple and complex sentences
- Clauses and their elements
- Embedded and relative clauses
- Decisions:
- Translate Japanese examples independently of existing English version
- Rewrite examples that rely on English grammar to fit Spanish grammar instead, disregarding literalness
- Only rewrite as little as possible to convey the desired information.
Decision Writing
- It was decided to use the “tú” form of Spanish conjugation for the explanations, while minimizing pronoun use to avoid over-familiarity. This choice was made because it is the most universal second-person conjugation across the Spanish-speaking world, and because the other forms can often be conjugated in ways that may be misinterpreted for third person given the wrong circumstances.
- The choice was also made to transliterate meta-linguistic language directly from English; it was determined that while equivalent vocabulary exists in Spanish, taking advantage of its universality would require a deeper understanding of grammar than can be expected from the average reader of the article, and would obscure rather than clarify the underlying concepts.